J18 National 2025/2026 / Orléans 1-2 Sochaux.
https://www.fcsochau...toire-a-orleans
La communion avec le public après la victoire à Orléans
Homme
Emeres n’a pas encore ajouté d’ami.
24 janvier 2026 - 14:35
J18 National 2025/2026 / Orléans 1-2 Sochaux.
https://www.fcsochau...toire-a-orleans
La communion avec le public après la victoire à Orléans
17 décembre 2025 - 18:22
Pour que l'on progresse tous, un petit endroit pour corriger nos fautes de français.
Pour ceux qui le veulent, et sans prétention...
Il y a un sujet équivalent de Sucrette (avec un r), mais terminé en 2004. Je lance donc celui-ci.
http://www.planeteso...pic=504&p=16213
On peut revenir sur le pluriel de scénario, expliqué il y a quelques jours.
Les rectifications orthographiques de 1990 préconisent de franciser les pluriels des mots venant d'une autre langue.
Un scénario, des scénarios.
https://www.projet-v...narios-scenari/
Depuis les rectifications orthographiques de 1990, les mots d’origine étrangère suivent les mêmes règles d’accentuation et d’accord que les mots français.
À l’origine, scenario est un mot italien. Bien qu’il se dise [chénario], il s’écrit sans accent aigu sur le « e » et, comme tous les noms italiens terminés par « o », il fait son pluriel en « i », d’où scenari, prononcé [chénari].
Quand le mot est passé dans la langue française, à la fin du XVIIIe siècle, on a d’abord conservé les formes italiennes, scenario, scenari, que l’on écrivait souvent en italique pour en indiquer l’origine étrangère. C’est seulement en 1990 qu’a été entérinée la forme au singulier accentuée « scénario » et la forme au pluriel « scénarios » avec l’ajout d’un « s » final.
Mais alors, ne peut-on plus employer « scenario » et « scenari » en français ? Ces formes n’ont pas totalement disparu et ne sont pas fautives, mais il semble logique d’accepter la francisation proposée.
Si l’on tient tout de même à employer le pluriel « scenari », attention à ne pas ajouter d’accent ni de « s » final. En effet, « scénaris » n’existe pas.
Et « scenarii », alors ? Cette forme, qui se veut « italianisante », se rencontre encore assez fréquemment dans les médias. Mais elle n’est que pure invention (le pluriel italien scenari ne prenant qu’un « i ») et jugée « affectée », autrement dit, empreinte de snobisme !
Si on veut garder la forme italienne des singuliers en "o" avec les pluriels en "i", il faut dire :
Un concerto, des concerti
Un tempo, des tempi
Un confetto, des confetti
Un piano, des piani
...![]()
27 juillet 2025 - 16:37
Règlement FFF
https://media.fff.fr...20252026-ok.pdf
ARTICLE 11 – REGLES DE DEPARTAGE
En cas d’égalité de points, le classement des clubs participant à un même groupe est établi de la façon suivante :

Abonnement au calendrier dans Google Agenda :
• créer un adresse gmail si vous n'en avez pas
• dans un navigateur web, coller l'URL --> https://calendar.goo...W1AZ21haWwuY29t
• cliquer sur Ajouter
Abonnement au calendrier sur un Mac :
• ouvrir l'application Calendrier sur Mac
• menu Fichier --> Abonnement à un calendrier
• coller l'URL --> https://calendar.goo...ublic/basic.ics
Abonnement au calendrier sur un iPhone :
• ouvrir l'application Calendrier sur iPhone
• cliquer sur Calendriers --> Nouv. calendrier
• Ajouter un calendrier avec abonnement -- > coller l'URL --> https://calendar.goo...ublic/basic.ics


Mon contenu